Експозиція проекту в Глухові

Завдяки проактивності одного зі співавторів проекту, пана Сергія Шума, минулими вихідними у древньому місті Глухові відбулася друга регіональна експозиція проекту.

Власне стартова експозиція прототипів буде ще доступна у районній бібліотеці впродовж місяця, тож усіх глухівчани зможуть ознайомитися з прототипами мистецтва мовоствердження.

На черзі Дніпро та Одеса. Й не тільки 🙂

Збільшення комунікацій МовАрту в цифровому інфопросторі : “Чому важливо гуглити українською?” на порталі Lviv1256

Співініціаторам проекту відрадно, що комунікації проекту усе більше ширяться уанетом, за що дякуємо порталу-посереднику uaportal.cz та упорядникам сайту “Львів – місто натхнення”

І нехай навіть інформація у статті, що з’явилася на згаданому порталі 30 квітня 2019 – була створена в рамках проекту ще до його започаткування і на цей момент має вигляд неактуальної, головне – що важливість пошуку українською стала відома ще для 2000 читачів, які її уподобали.

Разом з тим, додамо, що у проекті МовАрт є ціла низка концептів із закликами, які не лише візуально, а й текстово спонукають споживачів гуглити українською, адже на наше переконання, саме збільшення обсягу української мови у Гуглі – це найкоротший шлях до панування української в інформаційному просторі “від Сяну до Дону”!

Презентація проекту на круглому столі Proсвіт

читати повну версію

Перша експозиція прототипів знаходилась у приміщенні, де відбувався круглий стіл

…Фойє готелю «Харків» потроху повниться людьми. Проходимо до конференц-зали. Мене супроводжує Лариса Вировець, поетка і дизайнерка, голова Харківського Українського Клубу «Апостроф». Серед публіки впізнаємо представників слобожанської гуманітарної інтеліґенції: історик Володимир Скляр, політолог Галина Куц, мовознавець і голова Харківського історико-філологічного товариства Сергій Вакуленко та його учениця Катерина Каруник, перекладачі Ігор Оржицький та Василь Саган, громадська активістка Вікторія Склярова тощо.

Модерує зустріч Юрій Макаров, член Правління Національної суспільної телерадіокомпанії України, екс-шеф-редактор і постійний колумніст часопису «Український тиждень».

По ліву руку від нього – заступник Міністра культури Юрій Рибачук, він і бере слово. Розповідає, що Форум «PROсвіт» – проект, запланований на весь 2019 рік: наступні круглі столи мають відбутися в Одесі, Львові та Києві. Перший захід заплановано саме для Харкова, бо Харків є містом, у якому традиційно ґенерувалися змісти, дотичні до української мови.

Одним з організаторів проекту є Ростислав Лужецький, художник і культуртреґер. «У Харкові я хотів би звернутися до постаті Григорія Сковороди, – каже він і пропонує несподіваний ракурс: Сковорода як ефективний комунікатор. – Іноді основною проблемою є саме недонесення інформації. Технології деформували деякі ключові поняття демократичної парадигми: поняття громадянського суспільства, права вибору тощо. Чи не єдиним антидотом тут може бути живе спілкування. Що й робив Сковорода. Торбинку на плече – і в люди»

На фото: зліва-направо: Юрій Макаров, Володимир Наконечний, Ростислав Лужецький, Юрій Рибачук, Лариса Нікофоренко та ін.



Володимир Наконечний, організатор комунікаційно-мистецького проекту «МовАрт: мистецтво ствердження мови», підхоплює: його проект став результатом саме такої низової ініціативи, він об’єднав творців ідей та художників-дизайнерів. За словами пана Наконечного, унікальність проекту – в його апріорній неконфліктності (нуль примусу): автори «МовАрту» ставлять собі за мету «не змушувати, а спонукати». Застосовуються підкреслено сучасні засоби впливу на аудиторію: квести, флешмоби, мережева активність.

Одним з гасел проекту є УКРБАНІЗАЦІЯ – «природний односпрямований процес відновлення домінування української мови в містах України». На екрані з’являються яскраві мотиваційні картинки. «Жити в Києві – фейсбучити українською». «Жити в Києві – ґуґлити українською». Так кияни борються проти зросійщення свого міста: адже вже поганою традицією стало, що приїжджі провінціали, освоюючись у столиці, переходять на російську.

Мова об’єднує!

17.04 у Харкові відбулася перша експозиція МовАрту

Перед початком презентації проекту пані директорка бібліотеки
Валентина Ракитянська поінформувала аудиторію про унікальний символізм локації, тісно пов’язаної з прізвищами Квітки-Основ’яненка, Котляревського, Міхновського та ін.

Передовсім, зазначимо, що МовАрт викликав доволі жвавий інтерес серед харків’ян. Свідченням цього є близько сотні присутніх, які завітали на відкриття виставки та презентацію проекту.

Важливо, що окрім делегата від когорти співініціаторів проекту – Володимира Наконечного, у події взяли участь Генеральний директор Директорату державної мовної політики Міністерства культури України Лариса Нікіфоренко, начальник управління культури і туризму Харківської ОДА Олег Яцина та директор Державної наукової бібліотеки ім. В. Короленка Валентина Ракитянська.

Відкриваючи першу оффлайн-експозицію з 20 картин, об’єднаних спільною тематикою – неконфліктного мовоствердження української мови, Володимир Наконечний зазначив:

  1. «Ідеєю цього проекту є ствердження української мови через мистецькі образи, що не передбачають примусу чи конфліктності, та подальша експозиція зразків у мистецьких центрах і на веб-ресурсі моварт.укр
  2. Приєднатися до цього проекту може буквально кожен образо- чи ідеєтворець з оригінальним баченням мовоствердних ідей.
  3. У пілотному циклі проекту, що стартував цьогоріч та реалізується за сприяння Міністерства культури України, ми маємо на меті звертатися не лише до громадян, а й до образо- та ідеєтворців долучатися до спільнотворення, і в такий спосіб стверджувати та популяризувати українську мову».

Додамо також, що у всіх харків’ян буде можливість ознайомитись «вживу» зі стартовою експозицією прототипів у читальному залі бібліотеки ім. В. Короленка впродовж місяця.

Мова – об’єднує. Далі буде!

ПРЕЗЕНТАЦІЯ ПРОЕКТУ У ХАРКОВІ

Символічно, що перша регіональна презентація проекту та ідеї “мистецтво неконфліктного мовоствердження” відбудеться у другому за чисельністю місті України.

Після презентації передбачається залишити стартову експозицію у бібліотеці, а це значить, що харків’яни зможуть першими випробувати “кругообіг моварту в інфопросторі” перейшовши із будь-якого сюжету на веб-ресурс.

Запрошуємо усіх небайдужих розвіртуалитись та обмінятися думками!

І пам’ятаймо, що “Жити в Харкові – це…”

Повна версія інтерв’ю щодо проекту у “Газеті по-українськи”


Формулюючи заголовок, на наш погляд, коректніше було б вказати “суспільного розвитку”

На всяк випадок додамо, що соціальний маркетинг мови у нашому розумінні – є винятково неконфліктним, адже замість прямолінійних вимог, примусу, осудження, звинувачень, цькування чи “буллінгу” – ми віддаємо перевагу “мистецтву мовоствердження”!

Публікація інтерв’ю про МовАрт у “Газеті по-українськи”

Приємно, що інформація про проект поступово поширюється не лише у соцмережах, а й у традиційних ЗМІ.

Щоб ознайомитися зі скороченою версією інтерв’ю одного зі співаторів МовАрту – натисніть на зображення, а повний текст – буде у друкованій версії газети від 5 квітня.

Органічна медійність МовАрту та спроба привласнення сюжету “Навчаймо дітей розрізняти” сторінкою “Клясичний український правопис”

Прототип “Навчаймо дітей розрізняти” , що з’явився у спільноті “Україномовний Київ” 20 березня став потрійно прикметним інфоприводом, адже:

  • по-перше, половина поширень первинного допису були приховані налаштуваннями поширювачів
  • по-друге, навіть у вигляді прототипу сюжет зібрав за 20-21 березня в “УК” більше 100 взаємодій, чим довів, що при масштабуванні більшу аудиторію може бути доволі ефективним зразком “мистецтва мовоствердження”
  • по-третє, 22-го березня адміністратори спільноти “Клясичний український правопис” (за котрими уже було зафіксовано аналогічну методику раніше) поширили допис без згадки про МовАрт й врешті-решт згенерували 1000 взаємодій та 1100 (!) поширень (згодом назву додали, але зробити тег активним не спромоглися й понині)

Усі це наштовхує нас на певні висновки:

  1. Органічна медійність основної ідеї проекту, яка, нагадаємо, полягає у візуалізації різноманітних ідей неконфліктоного мовоствердження – отримала чергове переконливе доведення.
  2. Трагікомічність спроби горе-адміністраторів “Клясичного українського правопису” цілеспрямовано привласнити “своєму креативу” цей сюжет не згадавши першопочатково про МовАрт, свідчить не лише про дефіцит здатності до творчості тієї сторінки та нерозуміння її адміністраторами елементарної етики онлайн-комунікації, а й про необхідність маркування усіх наступних прототипів “www.моварт.укр”, з метою недопущення навіть настільки незграбних спроб жалюгідного рейдерства у майбутньому
  3. Візуалізація цього сюжету професійними образотворцями, з імовірністю, яка прямує до нескінченності будуть медійними, яскравими та ще більш ефективними.

Далі буде 😉

МовАрт у статті Міністра культури України

Міністерство культури підтримало низку громадських проектів, спрямованих на утвердження та популяризацію української мови. Це, зокрема, проект «неконфліктного мовоствердження» та популяризації української мови «МовАрт», серія круглих столів-дискусій у колі інтелектуалів, що відбуваються в рамках міжрегіонального Форуму «PROсвіт».

Повний текст за посиланням



Відбулась презентація МовАрту

У Міжнародний день рідної мови в рамках презентації проектів Міністерства культури України, спрямованих на популяризацію і утвердження державної мови під час заходу у Національному музеї літератури.

На відео нижче усі подробиці заходу, участь в якому у якості доповідачів брали:

  • Міністр культури України пан Євген Нищук
  • Заступник міністра культури України пан Юрій Рибачук
  • Керівник директорату державної мовної політики пані Лариса Нікіфоренко
  • Співавтор МовАрту пан Володимир Наконечний
  • Співавтор проекту “PROсвіт” пан Ростислав Лужецький
  • Публіцист, член правління НСТУ, Юрій Макаров

Онлай-трансляція презентації проектів Міністерства культури України, спрямованих на популяризацію та утвердження української мови. 21.02.2019 (11:30).

Posted by Директорат державної мовної політики on Thursday, February 21, 2019